Cultura: La Calabria e la Basilicata. Leggi il testo e decidi se le frasi sono vere (V) o false (F).

La Calabria e la Basilicata sono nell’Italia del Sud. La Calabria è una lunga penisola e la punta dello stivale, la forma molto famosa d’Italia. Reggio Calabria è il capoluogo e Matera, la “città dei Sassi” in Basilicata, è una delle città più antiche del mondo. In Calabria si coltivano le arance ed i bergamotti e c’è anche grande produzione di olio d’oliva. La Basilicata è una delle regioni più piccole d’Italia. In tempi antichi era chiamata Lucania. Il suo capoluogo, Potenza, è la città più alta d’Italia. Sono due regioni piene di storia e civiltà antiche, e incredibili bellezze naturali. Ci sono manifestazioni religiose e tradizionali, ma anche altre dedicate alla protezione dell’ambiente. Nel 2009 Reggio Calabria ha vinto le Olimpiadi italiane del Riciclo. Ci si diverte a provare i numerosi prodotti tipici ed artigianali calabresi e lucani!

______ 1. La “punta” dello stivale, la forma dell’Italia, si trova nel cuore della Basilicata.
______ 2. Matera è una delle città più antiche del mondo.
______ 3. La Basilicata ha una grande produzione di olio d’oliva.
______ 4. Il nome antico della Basilicata è Lucania.
______ 5. Reggio Calabria è una città dedicata al riciclaggio.


1. F
2. V
3. F
4. V
5. V

Language Arts & World Languages

You might also like to view...

Qu’est-ce qu’il y a sur la terrasse?

Lisez le texte suivant, puis répondez aux questions en vous servant des informations contenues dans le texte. La cérémonie du thé Aujourd’hui, visite chez les parents d’Aminata. Nous avons mangé un plat traditionnel, assis en cercle sur le sol autour d’un grand plat. Il faisait très chaud, mais nous avions faim et il y avait une brise légère sur la terrasse. Puis on a attendu le thé. Moment délicieux. Il faisait bon, on n’avait plus faim, repos et paix après la fatigue du voyage. Dans la cour, deux des jeunes sœurs d’Aminata étaient assises sur des tabourets bas autour d’un petit fourneau et elles faisaient chauffer de l’eau. Elles parlaient et riaient doucement entre elles. Quand l’eau a bouilli, elles ont mis le thé dans la théière et elles ont versé le thé d’une théière à une autre plusieurs fois, de très haut. Le thé fumait et faisait des bulles en remplissant la théière. — Pourquoi faites-vous cela? ai-je demandé. — Pour le faire mousser. — Est-ce qu’il n’est pas plus facile de le fouetter avec deux fourchettes? — Peut-être, m’ont-elles répondu, mais alors nous n’avons plus le temps de parler et de rire. Et elles ont éclaté de rire. — Pendant ce temps-là, les autres invités parlaient ou dormaient sur la terrasse, en attendant le thé. C’était le moment d’aller chasser l’image et de saisir les membres de la famille d’Aminata dans leurs habitudes et leurs gestes quotidiens.

Language Arts & World Languages

L'emploi du temps de Jennifer. Complete the following description of Jennifer's schedule with le, la, l', les, un, une, des, or de.Le lundi, Jennifer a (1) __________ cours d'arabe et (2) __________ classe de littérature. Le mardi, elle étudie (3) __________ danse et (4) __________ droit. Le mercredi, elle a deux cours: (5) __________ cours d'art moderne et (6) __________ cours de littérature du 20e siècle.Son jour préféré est (7) __________ samedi parce qu'il n'y a pas (8) __________ cours.Jennifer aime beaucoup (9) __________ films français. Le week-end, elle va (goes) au cinéma avec (10) __________ amis.(3)

Fill in the blank(s) with the appropriate word(s).

Language Arts & World Languages

LECTURA Soñar no cuesta nada.  Lee el artículo a continuación sobre un nuevo libro escrito por un psiquiatra que ofrece algunos remedios para el insomnio. Después, contesta las preguntas en inglés. (¡OJO! If you answer in Spanish, you will not receive any credit!) 

Soñar no cuesta nada       «Doctor, no he pegado un ojo en toda la noche…» es la queja de tantas personas ojerosas. Sin embargo, todos los insomnes tienen remedio. Así lo explica el psiquiatra Laurent Schneiweiss en su libro Dormir n'est plus un rêve (Dormir no es un sueño), donde expone todas las terapias y trucos anti-insomnio. Por ejemplo, antes de pedirle un somnífero (sleeping pill) a tu doctor, practica los siguientes remedios «naturales»:•      Sin tener que llevar una vida monástica, mantén un plan regular de sueño, incluidos los fines de semana. Dormir hasta tarde el sábado o el domingo para recuperar el «sueño viejo» es nefasto (harmful) para tu reloj biológico.•      Evita (Avoid) el café después de las 2 P.M., así como la Coca-Cola.•      No tomes bebidas alcohólicas antes de acostarte. Es cierto que pueden «tumbarte», pero te provocarán desvelos (sleeplessness) noctámbulos.•      No fumes. Una de las razones principales para dejar el cigarrillo es que causa insomnio. El tabaco altera las neuronas y provoca bronquitis crónica que te perturba el sueño.•      Realiza deportes en la mañana o al mediodía, nunca después de las 7 P.M., porque estos provocan una secreción hormonal que te sobreexcita. No programes ni tenis ni pesas ni aeróbicos después de esa hora. Sin embargo, cuando llegues a tu casa -o cuando los niños se hayan acostado-, escucha música, lee, haz yoga o el amor.•      Antes de dormir, tómate un vaso de leche calientita o endulzada con miel (honey). Esta pequeña carga de carbohidratos evitará la hipoglucemia de la madrugada que te despierta con hambre.How would you translate the idiomatic expression in the article no he pegado un ojo en toda la noche? Is there an idiomatic translation in English? What will be an ideal response?

Language Arts & World Languages

actividades en el agua o la playa:

Escoge actividades y cosas de la lista que pertenecen (belong) a las siguientes categorías. Escribe una cosa o actividad en cada línea, pero no la uses más de una vez. bucear el disfraz el lago pescar caminar hacer camping el mar la procesión celebrar hacer esnórquel la máscara los regalos los cohetes hacer un brindis el pastel el río correr las olas broncearse tomar el sol las velas What will be an ideal response?

Language Arts & World Languages