In the space provided, write C if the sentence is correctly punctuated. Write P if there is a comma error, and correct the error

Mr. Wildermuth a tall and distinguished-looking man served as one of the ushers.

What will be an ideal response?


P Wildermuth, . . . man,

Language Arts & World Languages

You might also like to view...

C. El viaje. Completa el texto con el verbo que corresponda en pretérito. El verano pasado mis amigos y yo (1) ____________________ (ir / hacer) de viaje a México. Yo (2) ____________________ (poner / querer) escalar las pirámides en Tenochtitlán, pero mis amigos (3) ____________________ (decir / andar) que estaban cansados y no querían ir. Por fin, nosotros pasamos tiempo en la playa y (4) ____________________ (andar / poder) mucho. (1) ____________

Fill in the blank(s) with the appropriate word(s).

Language Arts & World Languages

Appelle-moi après que tu _________________ (retrouver) ton téléphone.

Fill in the blank(s) with the appropriate word(s).

Language Arts & World Languages

Difficulties in communication can arise even between two people who ostensibly

speak the same language. Although both New Yorkers and Londoners speak English, there are enough differences between American English and British English to cause communication miscues. Speakers of English on opposite sides of the Atlantic often use different words to refer to the same thing. To illustrate, Londoners put their trash in a dustbin, not a garbage can; they take a lift, not an elevator; and they live in flats, not apartments. To further complicate matters, the same word used in England and the United States can convey very different meanings. For example, in England the word homely (as in the statement "I think your wife is very homely") means warm and friendly, not plain or ugly; for the British, the phrase "to table a motion" means to give an item a prominent place on the agenda rather than to postpone taking action on an item, as it means in the United States; and a rubber in British English is an eraser, not a condom. These are just some of the linguistic pitfalls that North Americans and Brits may encounter when they attempt to communicate using their own versions of the "same" language. A student who correctly draws the conclusion that the differences in Australian English and American English likely results in miscommunication as well is operating on which level? a. Level 2: Understanding b. Level 3: Applying c. Level 4: Analyzing d. Level 5: Evaluating e. Level 6: Creating

Language Arts & World Languages

Al volver a los Estados Unidos, Lauren le habló a su compañera de cuarto de los preparativos que había hecho antes de irse. Usa el pretérito y el pluscuamperfecto de los verbos entre paréntesis para completar las oraciones de Lauren.

1. Yo ya _________________________________ (hablar) con un estudiante del programa del año anterior cuando _________________________________ (decidir) solicitar ingreso al programa. 2. Cuando yo _________________________________ (escoger) Granada, ya _________________________________ (ver) fotos de la ciudad. 3. Los directores del programa ya _________________________________ (recibir) mi solicitud cuando yo los _________________________________ (poder) llamar. 4. Cuando la universidad en Granada me _________________________________ (aceptar), yo todavía no _________________________________ (resolver) el problema con mi pasaporte perdido. 5. Cuando yo _________________________________ (ir) a Granada, ya __________________________________ (leer) mucho sobre la ciudad.

Language Arts & World Languages