Add end punctuation—periods, questions marks, and exclamation points—to the following
sentences. Look within the sentences for abbreviations or quotations that may also need these
marks. Any punctuation already used within the sentences is correct and should not be
changed. Pay close attention to the use of quotation marks, underlining, and capitals so that
you can add them to the next test.
We celebrated New Year's Eve in New York City last year and walked down Fifth Ave
What will be an ideal response?
We celebrated New Year's Eve in New York City last year and walked down Fifth Ave.
You might also like to view...
The sick child looked ________
a. pathetic b. expedite c. auspicious
What is the purpose of the false preface in The Bee Keeper's Apprentice?
a. It is entertaining but doesn't really serve a purpose. b. It adds another layer of mystery to the novel. c. It makes the reader more sympathetic to Mary Russell. d. It confuses the reader.
Lesen Sie die Zitate (quotes) von diesen Leuten; dann schreiben Sie sie in indirekte Rede um, wie man sie für eine Zeitung umschreiben würde, also mit Verben im Konjunktiv I (special subjunctive I).
John Vincocour, Korrespondent der New York Times in Bonn: „In Deutschland wird gut, aber mürrisch [disgruntled, surly] gelebt.“ Herr Vincocour meinte, _____________________________________________ ________________________________________________________________.
César Chávez y la UFW Lee las siguientes oraciones sobre el activista César Chávez y la organización que cofundó. Para cada una, indica la letra del uso de se en la oración.
A. Chávez nació en 1927 en Arizona y en 1938 su familia se mudó a California. B. La UFW consiguió lograr cambios favorables para los trabajadores del campo porque sus miembros se apoyaban y trabajaban conjuntamente (jointly). C. César Chávez y la UFW les dieron esperanza a muchas personas. Especialmente se la dieron a los trabajadores del campo. D. En 1962, se fundó la organización UFW (United Farm Workers of America). E. A Chávez nunca se le olvidaron las condiciones pésimas que vivió su familia en los campos de California.