If the sentence is correct, write OK in the blank. If the sentence has a problem with pronoun reference, write the incorrect pronoun in the blank. In his English composition class, you have to write at least twelve themes

What will be an ideal response?


you

Language Arts & World Languages

You might also like to view...

Claude thinks it’s ok to eat fast food…

Claude and his wife, Aminata, are talking about their eating habits while Aminata is making dinner, but they have very different opinions about what eating well means! Read the conversation and then answer the questions in English. AMINATA: Alors, tu as bien déjeuné aujourd’hui? CLAUDE: Oui, oui. On n’avait pas beaucoup de temps, alors on est allé au Quick près du bureau. AMINATA: Quoi? Encore un fast-food! Et qu’est-ce que tu as mangé? CLAUDE: Oh, un Big Bacon… avec des frites et un milk-shake. AMINATA: Écoute, Claude, tu n’es vraiment pas raisonnable! Tu manges trop de matières grasses et tu ne fais pas assez attention aux calories. Tu es encore jeune, mais il faut penser à ta santé, tout de même! CLAUDE: Allons, ne t’inquiète pas, chérie! Un repas dans un fast-food de temps en temps, ça ne fait pas de mal… Surtout qu’on mange bien à la maison. A propos, qu’est-ce que tu es en train de nous préparer de bon? AMINATA: Le poulet au yassa que tu aimes tant. Tiens, tu pourrais mettre la table, s’il te plaît? CLAUDE: Bien sûr… Dis donc, où est le beurre? AMINATA: Il n’y a pas de beurre. J’ai acheté du faux beurre. C’est mieux pour le cholestérol. CLAUDE: Et le sucre? Je ne trouve pas le sucre… AMINATA: C’est parce qu’il n’y en a plus. Regarde, j’ai acheté ça pour remplacer le sucre: c’est un édulcorant de synthèse. Ne cherche pas le sel, non plus, parce que j’ai décidé de supprimer le sel de notre alimentation. C’est très mauvais pour la tension artérielle. CLAUDE: Mais non, Aminata, voyons! Le sel, c’est très important, ça aide à relever le… AMINATA: Tu sais, mon amie Sylvie a téléphoné cet après-midi. Elle a découvert un nouveau magasin de produits diététiques. On va y aller toutes les deux demain. Sylvie dit qu’ils ont un grand choix de produits bios… Voilà, tout est prêt. On peut se mettre à table. Alors, ça s’est bien passé, ta journée? Pas de problèmes au bureau? a. occasionally b. often c. never d. for breakfast

Language Arts & World Languages

IV. ¡A leer!Lee el artículo siguiente acerca del choque cultural. Después, contesta las preguntas de abajo. Cuando un estudiante se prepara para estudiar en el extranjero, normalmente recibe información sobre el choque cultural. Este tipo de choque ocurre cuando lo que experimentamos en una nueva cultura es diferente de la cultura a la que estamos acostumbrados. Según la mayoría de psicólogos, hay cuatro etapas en el choque de culturas.

Luna de miel: Durante esta etapa, todo es nuevo y emocionante. Puede haber aspectos inconvenientes y/o negativos de la nueva cultura, pero estos aspectos no se ven como problemas serios. Si una persona sólo va de vacaciones a un país, es probable que sólo experimente esta etapa.Negociación: Durante esta fase, la novedad del país visitado ha desaparecido, y en vez de ser una aventura emocionante, la vida es diferente e impredecible. Las dificultades y diferencias entre los dos países causan problemas y las personas usualmente extrañan sus países natales, y algunas de ellas hasta se deprimen.Ajuste: En esta etapa, la persona aprende a acostumbrarse a las diferencias y a establecer una rutina más o menos normal en el nuevo país.Aceptación: En la última etapa, la persona se acostumbra completamente a la vida en el nuevo país. Las cosas que antes le parecían extrañas son normales y no piensa en ellas durante su rutina diaria.Para dar un ejemplo concreto, una estudiante fue a un país donde sólo había agua corriente (running) durante la temporada de lluvias. Ella estuvo en el país durante la temporada seca, así que no había agua corriente durante la mayor parte del día, todos los días. En la luna de miel, pensaba: "Bueno. Es un poco raro, pero es como hacer camping. No es tan difícil".En el período de negociación, pensaba: "¿Por qué no hay ingenieros que resuelvan este problema? El país está rodeado de agua. ¿Cómo es posible que no tenga agua corriente durante la mayor parte del día?"Durante el período de ajuste, pensaba: "Necesito despertarme más temprano para calentar el agua recogida (collected) si quiero bañarme hoy".Durante el período de aceptación, ni siquiera pensaba en la diferencia; llegó a ser algo normal.Quizás lo más interesante de este fenómeno es que es posible que se experimente dos veces: cuando una persona vive en un nuevo país y cuando regresa a su país natal. Si una persona se acostumbra a la vida en el nuevo país, las tradiciones y costumbres de su propio país pueden llegar a ser extrañas y puede experimentar lo que se llama choque cultural inverso si regresa a su propio país. Este choque puede ser incluso más difícil que el primero, ya que la persona se da cuenta de que las costumbres que antes le parecían normales ahora le parecen extrañas.   Explica la etapa de negociación en tus propias palabras. ¿Cómo crees que esta etapa afecta a muchos viajeros? _____________________________________________________________________________ ________________ What will be an ideal response?

Language Arts & World Languages

"We Real Cool"--Gwendolyn Brooks After reading "We Real Cool" out loud, discuss the effect of the arrangement of the lines so that each one ends with "We," the subject of the next line. What is the effect of making the last line end differently?

What will be an ideal response?

Language Arts & World Languages

The Global Footprint Network regulates human demand for the Earth’s natural resources.

a. true b. false

Language Arts & World Languages