If a scar is inconspicuous, then it isn’t very noticeable.
a. true
b. false
a. true
You might also like to view...
Lili y Marcos ahora ______.
a. están casados b. han casado c. casaron
How does organizing from general to particular affect Marie Winn’s argument in her paragraph about addiction of TV watching?
a) By establishing general claims for general terms, Winn is able to apply those general claims to particular terms. Like other addictions, TV watching induces a passive mental state. People overestimate the control they have over TV watching. People remain unable to resume other activities. So, TV watching is an addiction. b) Winn’s argument is difficult to follow because it is organized from general to particular. c) The discussion in general terms is an effective introduction to the important particular topic. d) It makes her argument less persuasive.
Choose the sentence that does not contain a sentence fragment and is punctuated correctly.
A) In “The Murders in the Rue Morgue,” Poe created C. Auguste Dupin fiction’s first amateur detective. B) In “The Murders in the Rue Morgue,” Poe created C. Auguste Dupin, fiction’s first amateur detective. C) In “The Murders in the Rue Morgue,” Poe created C. Auguste Dupin. Fiction’s first amateur detective.
Read the following summary of cultural information from “Capítulo 15”, then answer the questions.
El Internet ha tenido grandes impactos en la manera de comunicarse y en el lenguaje. El vocabulario para avances tecnológicos de comunicación viene principalmente del inglés. Por eso, en español se usan términos técnicos ingleses como software, hardware, multimedia, byte, chip o bit. Algunas palabras tecnológicas se adaptan al idioma y entran en la lista del Diccionario de la Real Academia Española, por ejemplo, cursor, interfaz, disquete, formatear, indexar y devedé. En algunos casos, se traducen palabras tecnológicas al español, como guardar, cortar, copiar y pegar. Otros términos del inglés que antes solo pertenecían al campo de la computación e informática ahora se usan en el habla coloquial. Por ejemplo, el verbo surfear se refiere a las búsquedas que hacemos en Internet y el chat es una comunicación escrita entre personas en línea. De hecho, los chats son una alternativa popular para comunicarse con amigos y familia. Con los chats, los e-mails y los mensajes de texto, se usan atajos lingüísticos para escribir más rápido, resultando en cambios ortográficos y gramaticales. Algunos diccionarios como Collins incluyen términos de SMS en sus entradas. Los términos SMS también se usan en las redes sociales , que ahora son más populares que nunca. Es típico comunicarse con frecuencia a través de Facebook, YouTube y Twitter en vez de llamar por teléfono. En estas redes, los amigos se comunican, organizan fiestas, comparten sus fotos y más. ¿Qué lengua se usa más para los nuevos términos de informática y computación?