What usually represents the “independent variable” on a line graph?

a. y-axis

b. darkest color

c. most dominant line d. x-axis


d

Language Arts & World Languages

You might also like to view...

Non ho comprato i biglietti ma tu li ___________ domani.

You haven’t done the following things yet, but you’ll do them tomorrow. Answer the following questions using the correct forms of the futuro.

Language Arts & World Languages

?????????????

a. ??????????? b. ?????? c. ??????? d. ??????

Language Arts & World Languages

Lisez le texte puis répondez aux questions avec des phrases complètes.

Béatrice Martin, ou Cœur de pirate, est une chanteuse et pianiste canadienne qui est née dans la ville de Montréal au Québec le 22 septembre 1989. Son premier album a été lancé en septembre 2008 au Québec et en avril 2009 en France. Il a été suivi de son second album, qui s’appelle Blonde, lequel est sorti en novembre 2011. Cœur de pirate explore les thèmes de l’amour et des hauts et des bas dans les relations. Toutes les paroles sont influencées par les épreuves et les valeurs de Martin. Elle est aussi connue pour ses multiples tatouages qui couvrent ses bras et ses épaules et qui sont associés à sa personnalité artistique. 1. Dans quelle ville est née Béatrice Martin? 2. Dans quel pays a-t-elle commencé sa carrière? 3. Comment s’appelle son deuxième album? 4. Quels sont les thèmes principaux de ses chansons? 5. Qu’est-ce qui l’inspire pour écrire ses textes?

Language Arts & World Languages

Read the following summary of cultural information from “Capítulo 15”, then answer the questions.

El Internet ha tenido grandes impactos en la manera de comunicarse y en el lenguaje. El vocabulario para avances tecnológicos de comunicación viene principalmente del inglés. Por eso, en español se usan términos técnicos ingleses como software, hardware, multimedia, byte, chip o bit. Algunas palabras tecnológicas se adaptan al idioma y entran en la lista del Diccionario de la Real Academia Española, por ejemplo, cursor, interfaz, disquete, formatear, indexar y devedé. En algunos casos, se traducen palabras tecnológicas al español, como guardar, cortar, copiar y pegar. Otros términos del inglés que antes solo pertenecían al campo de la computación e informática ahora se usan en el habla coloquial. Por ejemplo, el verbo surfear se refiere a las búsquedas que hacemos en Internet y el chat es una comunicación escrita entre personas en línea. De hecho, los chats son una alternativa popular para comunicarse con amigos y familia. Con los chats, los e-mails y los mensajes de texto, se usan atajos lingüísticos para escribir más rápido, resultando en cambios ortográficos y gramaticales. Algunos diccionarios como Collins incluyen términos de SMS en sus entradas. Los términos SMS también se usan en las redes sociales , que ahora son más populares que nunca. Es típico comunicarse con frecuencia a través de Facebook, YouTube y Twitter en vez de llamar por teléfono. En estas redes, los amigos se comunican, organizan fiestas, comparten sus fotos y más. ¿Qué diccionarios han formalizado algunos términos nuevos relacionados con la tecnología y la comunicación?

Language Arts & World Languages